Archives

Publié par blog813

Jean Esch, l’atelier d’une vie de traducteur

“Les 10 livres qui m’ont appris le métier” : Jean Esch, l’atelier d’une vie de traducteur
Un jour, une éditrice lui lança : « Si tu veux, tu fais le prochain Stephen King. » L’offre avait tout de la consécration, mais Jean Esch n’a pas débuté ainsi : son parcours ne part ni d’un grand nom ni d’un sommet de prestige. Il remonte à un Harlequin de 1989, La nuit du jaguar. Un choix qui raconte déjà le métier : non comme une suite de trophées. Plutôt un apprentissage, livre après livre, qui retrace moins une carrière qu’une formation. Car traduire ne relève pas d’un geste inspiré. C’est une méthode qui s’acquiert, se corrige, se déplace, au contact des textes, autant que personnes.

ActuaLitté

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article